一片忙乱中,第九届南湖音乐节暨第一届南湖国际电影节在七月中轰轰烈烈地开幕。
她译的那部记录片原来题为《reach暂译名《触及巅峰》,她觉得不好。
影视及小说的翻译,有时候最难的就是题目,直译往往词不达意,而意译又容易失去原文的韵味。比如时下大热的美剧《hrds》,直接译成《纸牌屋》,太
喜欢分手信请大家收藏:(m.123yq.win),123言情小说网更新速度最快。
一片忙乱中,第九届南湖音乐节暨第一届南湖国际电影节在七月中轰轰烈烈地开幕。
她译的那部记录片原来题为《reach暂译名《触及巅峰》,她觉得不好。
影视及小说的翻译,有时候最难的就是题目,直译往往词不达意,而意译又容易失去原文的韵味。比如时下大热的美剧《hrds》,直接译成《纸牌屋》,太
喜欢分手信请大家收藏:(m.123yq.win),123言情小说网更新速度最快。